CSS MenuMaker
JOAN MANUEL SERRAT
Álbum: Fa 20 anys que tinc 20 anys
Año de salida al mercado: 1984
Canción: Carta póstuma a Elena Francis
Página oficial de J.M. Serrat

 
Así define Serrat a su propia canción:

Las cosas que hay por aquí casi todas están hechas para desaparecer. Por eso se hacen, supongo. Lo que pasa es que a veces hay cosas que desaparecen y se llevan como un trocito de alguien. A veces de uno mismo. A pesar de sus orígenes dudosos, de las cosas, quiero decir y de sus resultados nefastos, uno se encariña y las echa en falta cuando no están.
A mí me pasa esto con "La Luna", aquel café que había en la Rambla de Catalunya. Ahora han hecho una sucursal bancaria. ¿Y qué quiere que le diga? No es lo mismo. Y en "Casa Comas", le ha pasado lo mismo. También han puesto una sucursal bancaria. ¡Mira! Debe ir por aquí la cosa... Y en la esquina de la "Ronda" donde había una relojería... otra sucursal bancaria.
Es lo que más abunda, es la época. Si los egipcios dejaban  aquellas

pirámides, y los romanos y los griegos nos dejaban otras que aún perduran, nosotros dejaremos los bancos. O lo que quede de ellos, los edificios. Para la posteridad. Todo un ejemplo de nuestra civilización.
Lo que les quería decir exactamente es que personalmente me ha quedado como un vacío, aquí en este lado, desde que la Señora Francis decidió dimitir. Esto pasa porque... son cuarenta años. Es demasiado tiempo. Y no hay derecho, despedirse a la francesa, sin decirnos qué hemos de hacer, sin darnos antes cuatro consejos.
Yo personalmente, con mucha tristeza y un poco también de indignación, escribo mi carta póstuma a Helena Francis.

Letra de la canción "Carta póstuma a Elena Francis"
Letra en catalán
Letra en español

 
Estimada senyora.
Querida señora.
Estic desesperat.
Estoy desesperado.
Visc en un purgatori.
Vivo en un purgatorio.
   
Sóc un ànima en pena,
Soy un alma en pena,
d'ençà que heu clausurat
desde que habéis clausurado
el consultori.
el consultorio.
   
El cor us ha fet figa,
El corazón os ha fallado,
o senzillament,
o sencillamente,
heu decidit que és l'hora
habéis decidido que ya es hora 
   
de fer callar la ràdio
de hacer callar la radio
i que ens espavilem
que nos espabilemos 
sense instructora.
sin instructora.
   
Estimada senyora Francis.
Querida señora Francis.
Com ho farem perquè no s'agafin els canelons?
¿Cómo lo haremos para que no se nos peguen los canalones?
Com sabrem si aquell xicot du bones intencions?
¿Cómo sabremos si ese chico va con buenas intenciones?
Qui ens farà companyia als cors solitaris?
¿Quién nos hará compañía a los corazones solitarios?
Qui ens aclarirà amb què se'n van les taques de cafè?
¿Quién nos dirá como se sacan las manchas de café?
De qui rebrem instruccions per defensar-nos de l'acné?
¿Que haremos para defendernos del acné?
   
Amb el temps i una canya,
Con el tiempo y una caña,
de segur ens refarem,
seguro que nos reharemos,
i ens ho arribarem a creure.
y nos lo llegaremos a creer.
   
però avui, ¿qui ens clarifica
¿quién nos aclara
quins són els nostres drets
cuáles son nuestros derechos
i els nostres deures?
y nuestros deberes?
   
Aniran sobrats de feina,
Irán sobrecargados de trabajo,
els metges i els capellans
los médicos y los curas 
i vindran a suplantar-te
y vendrán a suplantarte 
els oracles de vidre,
las bolas de cristal,
els llegidors de mans,
los leedores de manos,
els tiradors de cartes.
los echadores de cartas.
   
Estimada senyora Francis:
Querida señora Francis:
Estic desfet.
Estoy destrozado.
No entenc com sou capaç de fer-nos això
No entiendo cómo sois capaz de hacernos esto.
Ha estat tota una vida la nostra relació
Nuestra relación ha sido toda una vida
i no ens podem dir adéu, així, a la francesa.
y no os podéis despedir así, a la francesa
   
Tingueu l'atenció d'aclarir a aquesta bona gent
Tened la atención de explicar a esta buena gente
com s'han de vestir per anar al vostre enterrament.
como se han de vestir para ir a vuestro entierro.
 
También os recomiendo: